Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( hautsi)

  • 1 hautsi

    io. broken du/ad.
    1. to break
    b. ( besoa, e.a.) to break, fracture
    c. (esa.) martxa honetan burua \hautsiko dio at this rate he's going to crack
    2. ( zati txikitan) to break up
    3. (irud.)
    a. ( itsasoak) to roar in, break up; itsasoak hantxe bertan hausten du the waves break up right over there
    b. ( marka) to break, shatter
    c. ( isiltasuna) to break
    d. ( legea) to break, transgress
    e. ( adiskidetasuna) to break up
    4. (+ -(r)ekin) to break with; adiskide batekin hausten duzunean when you break with a friend da/ad.
    1. to break; besoa \hautsi zitzaion he broke his arm; makila \hautsi egin zait the stick broke on me
    2. ( zati txikitan) to break up, smash; mila zatitan \hautsi zen it broke into a thousand pieces

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hautsi

  • 2 hautsi

    ropmer, desmenuzar

    Glosario Euskera Español > hautsi

  • 3 hautsi-mautsi

    iz.
    1. compromise
    2. arrangment

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hautsi-mautsi

  • 4 aurpegia hautsi

    vencer la propia timidez para presentarse a alguien

    Glosario Euskera Español > aurpegia hautsi

  • 5 hanka

    [from Rom.; cf. Cast. "anca" (haunch)] iz.
    1. Anat.
    a. leg; zaldiaren lau \hanka the four legs of a horse; intsektu guztiek seina \hanka dituzte all insects have six legs each; gereziondotik behera jausita, \hanka hautsi zitzaion he broke his leg from falling out of a cherry tree
    b. [ izenen aurrean ] leg-; \hanka-hezur legbone; zaldien \hanka-hotsak the sounds from horses' feet
    c. (esa.) lau \hankatan ibili to go on all fours; \hanka bat hautsi Argot. to tie the knot | to marry; \hanka hautsi to lose one's {chastity || virginity}; \hanka hoztu zaio Argot. he kicked the bucket Argot. | he died; \hanka sartu to put one's foot in it; \hanka sartu dut eta as I put my foot in it; \hanka sartu dute, bai, inkestagileek, hondo-hondoraino the pollsters have certainly put their foot in it... big time; \hankaz gora i. ( nahastuta, ordenarik ez) in a mess ii. ( erori) headlong; \hankaz gora erori he fell headlong; \hankaz gora aurrera eraman to drag along; buztana \hanka artean zuela with his tail between his legs
    2. Lagunart. ( oina) foot; \hankak arinak eta burua arinago, dantzan hobeto daki arta jorran baino light on his feet and lighter in the head, he can dance better than he can weed
    3.
    a. ( fruituena) segment
    b. ( altzariari d.) leg
    c. ( perretxikoari d.) stipe, stalk

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hanka

  • 6 karraskatu

    du/ad.
    1. (I) ( hautsi) to break, smash; hezur \karraskatuak broken bones
    2. ( hortzak) to grind
    3. to scrape
    4. ( horzkatu) to gnaw da/ad. (I) ( hautsi) to break, get broken

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > karraskatu

  • 7 puskatu

    du/ad.
    a. ( kristala) to smash, shatter
    b. ( ogia, e.a.) to break up
    c. ( papera, oihala) to tear; nire alkandora \puskatu duzula! you've torn my shirt!
    2. ( hautsi) to break; \puskatuta dago it's broken; kateak \puskatu to break one's chains
    3. Lagunart. goseak puskatzen egon da she's been dying to eat; goseak puskatzen etorri dira they came dying to eat something; loak puskatzen egon dira they've been dead tired da/ad.
    1. ( zatikatu) to break up, crumble, deteriorate
    2. ( hautsi) to break; lorontzia lurrera erori eta \puskatu da the flower pot fell to the floor and broke

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > puskatu

  • 8 agindu

    iz.
    a. ( h.g. Mil.) order, command; bigarren \agindu countermand; \agindua hautsi to disobey; i-en \agindura etorri to follow orders; Lehendakari jaunaren \aginduz by order of the President
    b. Kristau. commandment; Hamar A\aginduak The Ten Commandments; Jainkoaren \aginduak commandments of God, \agindu(aren) hauste transgression
    2. ( promesa) promise, plege, assurance du/ad.
    1.
    a. to order; etortzeko \agindu zien he ordered them to come; nork agintzen du hemen? who's the boss here?
    b. Mil. command, order
    c. Kristau. command
    2. to commission; lan hori egiteko \agindu zioten they commissioned her to do the work; \aginduta egindako lana a commissioned work
    a. to promise; niri \agindutako autoa besteari eman zion he gave the car he promised him to someone else; lurralde \agindua the promised land
    b. to pledge, undertake
    4. ( utzi) to permit, allow; bihar joan gara, eguraldiak agintzen badu we'll go tommorrow, weather permitting

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > agindu

  • 9 agintza

    iz.
    1. (B) authority, rule; Salazarren \agintzapean under Salazar's rule
    2.
    a. ( agindua, promesa) promise; \agintza bete to fulfil a promise; \agintza hautsi to break one's promise
    b. ( ituna) covenant; bataioko \agintzak berritu to renew one's baptismal covenants
    3. ( agindu, manakuntza) command, order; erregearen \agintza royal command

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > agintza

  • 10 akordio

    iz.
    1. ( tratua) agreement, accord; arrantzarako \akordio fishing agreement; \akordioa egin to make an agreement; \akordioa hautsi to break an agreement
    2. ( hitzarmena, ituna) pact, contract

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > akordio

  • 11 apurtu

    du/ad.
    1. ( apurretan puskatu, xehatu)
    a. ( jostailua, e.a.) to break
    b. ( platera, e.a.) to break, smash, shatter
    c. ( soka, e.a.) to break, snap
    d. ( papera, oihala) to tear (up), rip (up)
    a. ( hesia, murrua, e.a.) to break down, tear down; to break through
    b. ( erakunde, e.a.) to dismantle, smash, tear down; "Lemoiz \apurtu!" tear down the Lemoiz (nuclear power plant)!"
    c. Mil. ( lerroa) to break through
    3. ( lurra) break, break up, plough (GB), plow (USA)
    a. to break, smash; jo eta mila zatitan \apurtu zuen he shattered it into a thousand pieces
    b. ( hezurra) to break; hanka-hezurra \apurtu zuen he broke his leg
    5. Zah. ( gutxitu, urritu) to lessen, dimish

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > apurtu

  • 12 aurpegi

    iz. [from aurre- (fore-) + begi (eye)]
    1.
    a. ( begitartea) face, countenance formala., visage Liter. ; \aurpegiz \aurpegi face to face; i-i \aurpegiz \aurpegi begiratu to look sb in the face
    b. txakur \aurpegia du he' s got a dog' s face
    c. (irud.) (esa.) \aurpegirik gabeko bankariak the faceless bankers ez dut \aurpegirik horretarako I don' t have the {nerve || stomach || guts} for that; \aurpegira {bota || eman} i. to rebuke, berate, censure ii. ( leporatu) to blame, accuse; \aurpegira eman zioten bere hutsegite hori they rebuked him for that mistake of his; eta gero botatzen digute \aurpegira alferrak garela and then they accused us of being lazy; \aurpegia hautsi (B) to overcome one' s shyness; \aurpegia izan [ du/ad. ] to be cheeky
    2.
    a. ( txanponari d.) side
    b. ( auzia) side, aspect, facet; \aurpegi txarra du it has a bad side to it
    c. (Geom.) side
    d. ( image) image, impression ; orain alderdiak bere iragan zalantzagarria utzi nahirik, \aurpegi berri bat erakusteko asmoa du now the party, wishing to leave its dubious past behind, intends to put on a new image
    d. Tek. face; \aurpegi lau flat face; \aurpegi zentratuko end-centered | face-centered

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > aurpegi

  • 13 begiratu

    [from Lat. "vigiliare"] iz. look, glance; e-i \begiratu bat eman to have a look at sth; \begiratu batean at a mere glace; \begiratu zorrotz penetrating glace, sharp stare io.
    1. (zuhur) prudent, wise, discerning
    2. (erne) wary, alert, watchful, mindful, attentive, cagey
    3. (diruari d.) thrifty, parsimonious, frugal
    4. (L)
    a. (kontuz dabilen) circumspect, reserved, cautious
    b. (zintzo) honest, decent, upright du/ad.
    1. (behatu, so egin)
    a. to look (- (r)i: at) ; haren aurpegiari \begiratu nion I looked at his face; zeri begiratzen diozu? what are you looking at?; mendi aldera \begiratu zuen she looked towards the mountain
    b. (aginteran delarik) begira zure ahizpari! look at your sister!
    2. (irud.) [ dio ]
    a. (izarrei d.) to observe, gaze ( -(r)i: at)
    b. Fil. to contemplate, ponder
    a. to look into, delve into, examine; hizkuntzalariak hitzi \begiratu behar die, hitzei hitz diren aldetik linguists must examine words insofar as they are words
    b. Inform. to check; "mezurik dagoen begiratzen" "checking mail"
    4. (kontuan hartu) to consider; haintzat \begiratu to take into consideration; lapurtzat \begiratu zuten they looked upon him as a thief; anaiatzat eta arrebatzat jotzen dugu batak bestea, geure sorterriari \begiratu gabe we all look upon one another as brothers and sisters, regardless of the land we call home
    5.
    a. (agindu) to follow, keep, obey; agindua erraz bazen ere, ez zuen \begiratu, hautsi egin zuen even though the commandment was simple, she did not keep it, she broke it
    b. (legeak) to observe, comply with, conform to
    a. to look after, see to, take care of; seme-alaben onari \begiratu behar diozu you must see to the welfare of the children
    b. (dirua) to take care of, manage; ongi begiratzen du bere dirua he manages his money very well
    a. to protect (- tik: from) ; Harresi Handiak begiratzen zuen Txina mongoliarren erasoetatik the Great Wall protected China from Mongol attacks
    b. (zaindu, jagon) to protect, watch over, preserve, conserve, maintain ; euskara \begiratu eta zaintzeko erakunde bat an organization to preserve and protect Basque
    8. (galarazi, baztertu) to prevent, avert; \begiratu zuten hori ez gertatzetik they prevented that from happening; haiek Erregeren kontra jaikitzetik begiratzeko in order to prevent them from rising against the King
    9. (gorde, mantendu)
    a. (oro.) to keep, preserve, maintain, sustain
    b. (etxea) to keep up, maintain da/ad. (L)
    1. (saihestu) to refrain, desist (- tik: from) ; inori gaitz egitetik begiratzen zen he refrained from doing {evil || harm} to anyone
    b. (ardo, jan-edanei d., e.a.) to abstain (- tik: from), forego ( -tik: —)
    2. (aldendu, e.a.)
    a. to keep away, stay away ( -tik: from ; i-gandik: from sb) ; begira zaitez harengandik stay away from him
    b. (galbidetik) to avoid (- tik: —), eschew formala. (- tik: —), keep away ( -tik: from)
    c. (arrisku, gauza txar bat) to avoid (- tik: —), eschew formala. (- tik: —), refrain (- tik: from) ; nagusia iraintzetik begira zaitez avoid insulting your boss
    3. (B) ( iruditu) to figure, imagine; \begiratu zait I figured so

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > begiratu

  • 14 bide

    I.
    iz.
    1.
    a. (oro.) way; bide estua eta meharra Kristau. strait and narrow path
    b. (estrata) road; erret \bide highway; \bideari ekin to hit the road
    c. (animaliena) track, trail; mando\bide mule track
    d. (ibilbide jakin bat) route, course, direction; \bidea galdu to lose one's way; lurpeko \bide underground passage
    e. (irud.) Europan bidez \bide ibili to go along the highways and byways of Europe; herriz herriz eta bidez \bide from town to town and along every track; \bidea balkoitik neurtu to sit on the fence | to watch how things turn out; \bidea ebaki i. (bide ireki) to blaze the path | to blaze ahead ii. (eragotzi) to stand in the way of; \bidea hautsi i. (aitzindari izan) to blaze the trail | to pave the way ii. (eragotzi) to cut off; salbatzeko \bidean ari haiz you're on the right track; \bide berriak urratu to break new ground; \biderik bitarte to and fro
    2. (norabidea) way, direction; \bidea galdu to lose one's way; bidea galdurik dabil he's wandering aimlessly
    3. (era)
    a. way, means
    b. -t(z)eko \bide ean i. (zorian) on the verge of ii. (arriskuan) in danger of; galtzeko \bidean dago it is on the verge of being lost iii. on the way to; i-r lehenbailehen sendatzeko \bidean jarri to put sb on the road to immediate recovery
    c. (irud.) \bide batez i. (batera) simultaneously, at the same time ii. (bidenabar) by the way; \bide batez bi mandatu egin zituen he took care of two errands while he was at it; lehengo \bidetik dabil he's still doing the same thing
    4. (helburu batera iristeko) way, means; hori lortzeko \bide bakarra da it's the only way to achieve that
    5. (bidaialdi) journey, trip; ordu bi \bidek ez nau ikaratuko a two hour trip won't scare me
    6. Anat. passage; tract; arnas\bide respiratory tract; gernu\bide urinary tract
    7. Trenb.
    a. track, line
    b. platform;
    4. \bidean at platform 4
    c. \bide estuko narrow-gauged post. -(e)la \bide on account of, due to, because of; hori dela \bide, ezin naiz ahaztu because of that I can't forget
    II.
    part. apparently, seemingly; zoratu \bide da he seems to have gone mad; baina ez \bide da hau bakarra but this doesn't seem to be the only one; galdu \bide egin zen he seems to have got lost; ez \bide dio erantzun he apparently hasn't answered her

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bide

  • 15 bihotz

    [cf. Aquit. Bihoxus, Iber. bios] iz.
    1.
    a. Anat. heart
    b. [ izenen aurrean ] \bihotz-erre heartburn
    2. (irud.) ( adore) encouragement, heart; i-i \bihotz eman to encourage sb| to give sb heart; \bihotz galdu to lose heart; \bihotz izan to hearten, encourage; horrek \bihotz eman zidan that heartened him; \bihotza har ezazu, ez dezazula gal itxaropena take heart and don't lose hope; \bihotz on! cheer up! |take heart!; \bihotz erdibitua eta espiritu damutua broken heart and a contrite spirit
    3. (esa.) \bihotzetik diotsut hau I'm telling you this from the heart; \bihotz onez benevolently; \bihotz zimiko remorse | regret ; emakume hark \bihotz ebatsi zion that woman stole his heart ; \bihotza erori zitzaion hori ikustean his heart sank when he saw that; i-i \bihotza hautsi to break sb's heart ; bertutea, adeitasuna, zintzotasuna, samurtasuna, eztitasuna eta onginahia jartzen dizkigu \bihotzean it inspires virtue, kindness, goodness, tenderness, gentleness and charity
    4. (p.) darling; ene \bihotza! my darling!; ene \bihotzeko kutuna! my precious darling!
    5.
    a. (ogiari d.) core, inside
    b. (sagarrari d.) core
    c. neguaren \bihotzean in the depths of winter; Lurrarrern \bihotzeraino joan ziren they went to the core of the Earth
    6. Kartak. heart Oharra: ikus oharra karta sarreran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bihotz

  • 16 bizkar

    [cf. Iber. biscar] iz.
    1. Anat.
    a. back; \bizkarrean konkorra zuen he had a hump on his back; \bizkarrean hartuta ekarri zuen he carried it over on his back; \bizkarra izerdiz bustia zuen his back was drenched with sweat
    b. (animaliena) back; katuak \bizkarra {altxatu || jasko} zuen the cat arched its back; astoaren \bizkarrean jarrita placed on the donkey's back; \bizkarrez \bizkar on the backs of animals; e-i \bizkarra {hautsi || mindu} to break sth's back
    c. (sorbalda) \bizkarrak {goratu || eragin} to shrug one's shoulders; \bizkarka bultzatu |\bizkarrez indar egin to push with one's shoulder
    2. (irud.)
    a. (gain) besteren \bizkarretik bizi izan to freeload off sb; besteren \bizkar mantentzen da he scrounges off others
    b. (ardura, e.a.) zure \bizkar dago it's your responsibility | it's on your shoulders; bere \bizkar hartu du lan hori he took on that job; gurasoen \bizkar jaso dira ikastetxe berriak the building of new schools has been borne by the parents; i-en \bizkarrera erori to fall on sb's shoulders; i-en {egin || eman} to pin on sb
    c. hamaika barre egin dute gure \bizkar they've had many a laugh at our expense; i-i \bizkarra berotu to give sb a beating
    d. i-i \bizkarra eman to turn one's back on sb
    e. \bizkarrez haizeari joan Naut. to sail with the wind; \bizkarrez argira egon to be against the light
    3.
    a. (mendiari d.) ridge; Elorretako \bizkarrean gelditu ginen we stayed on Elorreta ridge
    b. (uhinari d.) crest; uhinaren \bizkarrean on the crest of the wave
    c. (liburuari d.) spine
    d. (teilatua) ridge
    e. (aulkiari d.) back

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bizkar

  • 17 buru

    iz.
    1. Anat.
    a. head; \burua gora ekarriko du he'll come with his head held high; \burua behera ekarriko du he'll come with his head hanging low; \burua hautsi zion he smashed his head in
    b. (esa.) \burutik oinera from head to foot; \burua egingo nuke egia dela I'd bet my life it's true; ez du \bururik ez buztanik it makes no sense at all; \buru eta bihotz heart and soul; \buru agertu i. to uncover one's head ii. (nabaritu) to stand off, make o.s. conspicuous; bere \burua aitaren aurrean agertu zuen he appeared before his father; \burua jaso to raise one's head
    2. (gauzakiei d., e.a.)
    a. Tek. head
    b. head; orratzaren \burua the head of a needle
    c. (ezpatari d.) pommel
    d. (oheari d.) bedstead
    e. (etxeari d.) top
    3. Nekaz. head; hogei \buru dituzte abeltegi hartan they've got twenty head of cattle in that corral
    a. end; kale \buruan dago it's at the end of the street; \burutik \burura i. from end to end ii. (liburuari d.) from cover to cover; \bururen \buru (I) from beginning to end; -(r)i \buru eman to put an end to; \burutan atera to carry out |to finish
    b. (hatzari d.) tip; hatz-\buru fingertip\buru
    5. (aurrekoalde) head; manifestazioaren \buru\\\buruzebilen he went at the head of the demonstration
    b. liburaren \buruan at the beginning of the book
    a. head, leader; sail\buru department head | head of the department; Elizaren \burua the head of the Church ; familiaren \burua the head of the family; nor da etxe honetako \buru\\\burua? who is the head of this household?; nik, bederen, posible ikusten dut, noizbait, nekearen nekez, Sri Lankako Gobernu batek, nornahi duela \buru, amore ematea autodeterminazioaren eskakizunari I, for one, think it possible that some day, after a great deal of strife, a government in Sri Lanka, whoever heads it, will give in to the demand for self-determination
    b. (bilerari, bilkurari d.) \buru izan to preside (- (e)an: at) ; \buru ibili to preside; \buru dabilen apezpiku \\ apezpikutza \\ agintari \\ apaizgodun aitzindari presiding Bishop \\ Bishopric \\ authority \\ priesthood leader
    a. mind, head; \buru argia du she's got a bright mind; \burua behar da horretarako you've got to have a mind for that; \burutan hartu to bear in mind; bihotz euskaldunaren eta \buru erdaldunaren arteko borroka amaigabea the never-ending struggle between the Basque-speaking heart and the {Spanish-speaking || French-speaking} mind
    b. (esa.) i-i \burua berotu i. to rile up, stir up ii. (zirrara eman) to excite; edariak \burua berotzen du drink excites you iii. (kezkatu) to worry ; \burua galdu to lose one's mind ; i-i \burua hartu i. (alkoholak i-r, e.a.) to cloud; pattarrak \burua hartu zion booze clouded his mind ii. (beti berdin pentsarazi) to get to one's head ; i-i \burua jan to brainwash sb ; -(r)i \burua zoratu to go mad; \buruak eman to occur; \buruak ematen dion guztia egin behar du he's got to do whatever strikes his fancy; \buruan erabili i. to think of | to ponder about; zer edo zer erabiliko du \buruan dirurik ez galtzeko he'll of think something so as not to lose any money ii. (azpikerietan ibili) to plot ; \buru(t)an hartu to take into consideration |to give thought to; \buruan gatza izan (du/ad.) to be bright; \buruan sartu i. (bururatu, otu) to get... into one's head | to get the idea ii. (hartu, ulertu) to understand, grasp; horrelako gauzak ez dira nire \buruan sartzen I simply can't understand such things; \burutik egon to be {mad || crazy || nuts}, be off one's rocker; \burutik {igaro || pasa} i. to go through one's mind ii. (aurrez susmatu) to have a feeling; susmo txar bat igaro zitzaion \burutik she had a terrible foreboding; \burutik jauzi to go {crazy || mad}, crack up ; \burutik joanda crazy, mad ; \burutik {kendu || atera || bota} to forget; ezin zuen \burutik kendu he couldn't get her out of his {mind || head}; beldurra \burutik kentzeko in order to get over the fear
    8. (oroimen) memory, head; \buru txarra du he's got a bad memory | he's got a head like a sieve
    9. (jatorri) origin; bekatu guztien \burua the origin of all sins
    10. Geog. Naut. cape
    b. (mendikoa) top, peak
    11. Landr.
    a. (gariarena) ear
    b. (artoarena) cob, ear
    12. Mat. \burura gorde to carry; hamar gehi hamaika hogeita bat eta \bururako bi ten plus eleven equals twenty-one carry two
    13. (arma) warhead; \buru nuklear nuclear warhead
    14.
    a. self; nire \buruari esan nion... I said to myself...; bere \burua garbitu du he killed himself; bere \burua trenari bota zion he threw himself against a train; \burua zuritu to justify oneself; nork bere \buruaz beste egin to kill o.s. | to commit suicide; begi zorrotzak izan ditut hutsak ikusteko, batez ere, huts horiek geure \buruarenak, neronenak barne, direnean I've kept a sharp eye out for mistakes, especially mistakes committed by ourselves, including my own
    b. ez dut nahi zuekin \burua bat egin I do not wish to join you
    c. [izenen aurrean] self-; \burujabetasun independence

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > buru

  • 18 debeku

    [from old Cast. "deviedo"] iz.
    1. prohibition, obstacle, hindrance. obstruction, ban; \debekua hautsi zuten ; they broke the prohibition ; \debekua kendu zuten ; they have lifted the ban
    2. ( eragozpen, e.a.)
    a. obstacle, snag
    b. Med. gernu-\debeku urinal retention
    c. \debekua du hizketan he {stammers || stutters}

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > debeku

  • 19 errekor

    I.
    iz. Kir. record; munduko \errekor ra hautsi to break the world record
    II.
    io. flammable, combustible

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > errekor

  • 20 hegal

    iz.
    1.
    a. ( hegoa) wing
    b. (esa.) \hegala hautsi to lose one's virginity; emakume\hegal-hautsia a loose woman
    2.
    a. ( arrain, itsas-zakurrari d.) fin
    b. ( arrainkiari d.) flank, side
    3.
    a. ( kapelari d.) brim
    b. ( teilatuari d.) eaves
    c. Aut. fender, wing (GB)
    a. wing, side; atzeruntz edo \hegal mugitu beharko dute they'll have to move back or to the side
    b. ( eraikinari d.) wing; Etxe Zuriaren mendebaldeko \hegala the west wing of the White House
    5. ( errotari d.) sail
    6. ( bazterra, txokoa)
    a. corner; lurraren lau \hegaletara iritsi zen berria the news reached the four corners of the earth
    b. (futbol-zelaiari d.) margin
    7. ( mendiari d.) slope, side; Txindoki mendi \hegalean erori ziren they fell down the slope of Mt. Txindoki
    8.
    a. ( arropari d.) edge; galtzen \hegalean on the edge of his trousers
    b. ( altzariari d.) edge; mahaiaren \hegal eseri zen he sat on the edge of the table

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hegal

См. также в других словарях:

  • Эрроминчела — Самоназвание: Erromintxela Страны: Испания, Франция …   Википедия

  • Erromintxela — Gesprochen in Spanien Spanien Frankreich Frankre …   Deutsch Wikipedia

  • Murillo El Fruto — Pour les articles homonymes, voir Murillo. Murillo el Fruto …   Wikipédia en Français

  • Murillo el Fruto — Pour les articles homonymes, voir Murillo. Murillo el Fruto …   Wikipédia en Français

  • Murillo el fruto — Pour les articles homonymes, voir Murillo. Murillo el Fruto …   Wikipédia en Français

  • Ruper Ordorika — est un chanteur basque de style blues rock né à Oñati en 1956. Il met en musique et interprète les textes des plus grands poètes du Pays Basque. Ruper Ordorika …   Wikipédia en Français

  • Pertur — Saltar a navegación, búsqueda Eduardo Moreno Bergaretxe (1950 ¿1976?), más conocido como Pertur, fue un dirigente de la organización terrorista española ETA político militar durante los últimos años de la dictadura franquista e inicio de la… …   Wikipedia Español

  • Ruper Ordorika — Saltar a navegación, búsqueda Ruper Ordorika Ruper Ordorika durante un concierto en 2003. Información personal Nacimiento …   Wikipedia Español

  • Tapia eta Leturia — Datos generales Origen País Vasco Información artística …   Wikipedia Español

  • Zutik — Para otros usos de este término, véase Zutik (desambiguación). Zutik Fundación 1991 Id …   Wikipedia Español

  • Eduardo Moreno Bergaretxe — Nom de naissance Eduardo Moreno Bergaretxe Surnom Pertur …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»